Буковинський германіст і перекладач Петро Рихло отримав премію Фрідріха Ґундольфа за культурне посередництво

Німецька академія мови та літератури присуджує цьогорічну «Премію імені Фрідріха Ґундольфа за популяризацію німецької культури за кордоном» українському германісту та перекладачеві Петру Рихлу. Премія дотована 20 000 євро і була вручена 14 квітня 2024 року в Ессені в рамках засідання Академії. З промовою на честь лауреата виступила письменниця та перекладачка Ільма Ракуза.

Петро Рихло, народився 1950 року в Чернівецькій області, український германіст, перекладач і есеїст. Професор кафедри зарубіжної літератури та теорії літератури Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича.

Саме завдяки йому зберігається і заново відкривається, перекладається і видається німецькомовна, переважно німецько-єврейська література історичних ландшафтів Буковини та Галичини. Петро Рихло переклав українською мовою широке коло авторів, які вийшли у світ окремими книжковими публікаціями, серед яких Пауль Целан (Paul Celan) Роза Ауслендер (Rose Ausländer), Зельма Меербаум-Айзінґер (Selma Meerbaum-Eisinger), Альфред Ґонґ (Alfred Gong), Карл Еміль Францоз (Karl Emil Franzos), Манес Шпербер (Mаnès Sperber), Юра Зойфер (Jura Soyfer), Аарон Аппельфельд (Aharon Appelfeld), Йосиф Бурґ (Josef Burg), Зальця Ландман (Salcia Landmann), Сома Морґенштерн (Soma Morgenstern), Ґреґор фон Реццорі (Gregor von Rezzori). Цим він зробив значний внесок у розкриття багатомовної спадщини сучасного українського суспільства.

Його основним перекладацьким досягненням є переклад, коментування та публікація повного поетичного доробку Пауля Целана, який доступний у повному обсязі з 2020 року. Метою Петра Рихла є приведення культурної спадщини в контакт із сьогоденням і, таким чином, оживлення історичної культурної традиції. Це стосується і Літературного центру імені Пауля Целана в Чернівцях, який заснований за його ініціативи у 2013 році. Це місце, яке позиціонує себе як колекційно-дослідницький центр, а також як літературний дім. До цього контексту належить також Міжнародний поетичний фестиваль «Meridian Czernowitz», який проводиться щорічно з 2010 року, біля витоків якого стоїть Петро Рихло й успіхові якого він сприяє своїми перекладами й модераціями німецькомовних поетів.

Творчість Петра Рихла демонструє зразковий європейський характер багатомовної культурної спадщини Буковини та Галичини. Справа його життя вже відзначена численними нагородами, серед яких Хрест Заслуг на стрічці ордена «За заслуги» Федеративної Республіки Німеччина у 2012 році, Австрійський Хрест Пошани за науку і мистецтво першого класу у 2014 році, премія імені Ґеорґа Дегіо Культурного форуму Східної Європи у 2015 та літературна премія Райнера Кунце у 2017 році.

З 1964 року премія імені Фрідріха Ґундольфа присуджується за видатні досягнення в популяризації німецької культури, особливо німецької мови та літератури в ненімецькомовних країнах. Премія вручається щорічно під час весняного засідання Німецької академії разом з премією імені Йоганна Генріха Фосса за переклад.

Реклама

Коментарі:

Залишити коментар