Міністерство закордонних справ Німеччини переходить на нове написання української столиці. Тепер Київ позначатиметься не як Kiew, за російською транскрипцією, а як Kyjiw.
Про це повідомляє МЗС ФРН у соцмережі X.
“З Kiew на Kyjiw: що для багатьох вже давно є звичною практикою, тепер змінюється і в “Списку країн для офіційного використання””, — йдеться у публікації МЗС ФРН.
У відомстві додали, що цим довідником користуються органи влади Німеччини, компанії тощо. Німецьке МЗС теж поступово змінюватиме написання. Це стосується вебсайтів, вивісок посольства України та офіційних печаток.